miércoles, 10 de junio de 2015

TEATRO ISABELINO


El teatro isabelino S XVI- XVII (1558-1625) es una denominación que se refiere a las obras dramáticas escritas e interpretadas durante el reinado de Isabel I de Inglaterra (reina desde 1558 hasta 1603), y se asocia tradicionalmente a la figura de William Shakespeare (1564-1616).


Isabel I de Inglaterra


                                   
The Globe Theatre en Londres, Inglaterra.




.EL TEATRO

Estos teatros conservaron mucho de la antigua simplicidad medieval. Inspirado en su origen en los circos de la época para la lucha entre osos o perros o en las posadas, baratos establecimientos de provincias, el edificio teatral consistía en una construcción muy simple de madera o de piedra, a menudo circular y dotada de un amplio patio interno, cerrado todo alrededor pero sin techo. Tal patio se convirtió en la platea del teatro, mientras que las galerías derivaron de las balconadas internas de las posadas. Cuando la posada o el circo se convirtieron en teatro, poco o nada se cambió de la antigua construcción: las representaciones se llevaban a cabo en el patio, a la luz del sol.
El actor isabelino recitaba en el medio, no delante de la gente: de hecho, el escenario se "adentraba" en una platea que lo circundaba por tres lados (sólo la parte posterior se reservaba a los actores quedando a resguardo del edificio).

Entre la 2.ª y la 3.ª planta del escenario se solían situar los músicos. El aforo era entre 1.500 y 2.000 espectadores. No existían interrupciones entre acto y acto ya que era escasa la escenografía. El mobiliario y los objetos daban la ubicación de la acción (un trono era la corte, una mesa de taberna, una taberna, etc.).
Escenario

El escenario principal era simplemente una plataforma elevada en el centro de la sala. La pared posterior del escenario tenía dos o tres puertas con cortinas colgantes, y varias puertas trampa que permitían a los actores salir y entrar del escenario en puntos diferentes. La torre detrás del escenario tenía maquinaria que levantaba y bajaba a los actores y objetos para crear efectos especiales. Un toldo sobre el escenario estaba pintado de azul con estrellas para representar el cielo y para proteger a los actores de la intemperie. Se llevaban accesorios al escenario sólo para ayudar a la acción, y no volver a armar la escena. Armar la escena en el escenario seguía siendo la responsabilidad del narrador.

Trajes

Los trajes usados ​​por las compañías de teatro isabelinas reflejaban la moda de la época. Los actores estaban vestidos con el estilo de sus contemporáneos reales, incluso cuando retrataban cuentos históricos. El personaje se vestía con piezas históricas o culturalmente apropiadas para demostrar el estereotipo del personaje.



Las compañías y los actores

Para construir un personaje humanamente cercano a la gente, no se consideraba necesario utilizar grandes vestuarios. Las compañías funcionaban sobre un sistema de repertorio. Raramente interpretaban la misma obra dos días seguidos.
Emplear a actrices estaba prohibido por la ley, y así se mantuvo durante el siglo XVII. Los personajes femeninos eran entonces representados por muchachos.
Era un teatro que funcionaba por compañías privadas y formadas por actores, que pagaban a los autores para interpretar su obra y a otros actores secundarios. Algunos alquilaban el teatro y otros eran propietarios del mismo. Cada compañía tenía un aristócrata, que era una especie de apoderado moral. Una compañía que no hubiese tenido un poderoso mecenas a sus espaldas podía encontrarse en una serie de dificultades y ver sus espectáculos cancelados de un día para otro.
A estos problemas se añade que, para los actores, el salario era muy bajo.
El Consejo Real tenía que dar el visto bueno a todas y cada una de las obras ya que existía la censura respecto a temas morales como el sexo, la maldad, las manifestaciones contra Dios, la Iglesia, etc



Shakespeare

Realizó tres cambios importantes:
Transformó el teatro medieval, que era esencialmente de representación y pantomima, en obra de arte literaria. Aisló la escena, para realizar la ilusión del público y concentró la acción tanto en el espacio como en el tiempo.

Espectadores

Este teatro resultaba un gran contenedor que fascinaba a todas las clases, haciendo así de "nivelador" social. A las representaciones acudían príncipes y campesinos, hombres, mujeres y niños, porque la entrada estaba al alcance de todos, si bien con precios distintos. . La plebe estaba en el pozo durante las actuaciones. Los privilegiados pagaban más por estar sentados en la galería. La galería se componía de varios niveles de asientos en un balcón. Había una torre detrás de la galería, que se utilizaba para el almacenamiento, y una torre detrás del escenario, que se utilizaba en el teatro. En la parte superior de cada torre había trompetas que anunciaban el comienzo del espectáculo.
Acudir al teatro era una costumbre muy arraigada en la época. Por esto todos los dramas debían satisfacer gustos diversos: los del soldado que deseaba ver guerra y duelos, la mujer que buscaba amor y sentimiento, la del abogado que se interesaba por la filosofía moral y el derecho, y así con todos. Incluso el lenguaje teatral refleja esta exigencia, enriqueciéndose con registros muy variados y adquiriendo gran flexibilidad de expresión.

Bibliografía:

“Teatro selecto” William Shakespeare. Edit: Espasa Libros. 2008
“Historia del teatro” Desde sus orígenes hasta el S XXI. Para principiantes.
Edit: Longseller. 2006
"William Shakespeare. Teatro I". Edit: Olimpia. 1995
"William Shakespeare. Clásicos de siempre". Edit: Edimat. 1998

TEATRO GRIEGO


En Grecia nació el teatro entendido como «arte dramático». El teatro griego evolucionó de antiguos rituales religiosos; al ritual se le  añadió la palabra, surgiendo la tragedia. A la vez, el público pasó de participar en el rito a ser un observador de la tragedia, la cual tenía un componente educativo, de transmisión de valores y a la vez que de purificación de los sentimientos (catarsis). Más adelante surgió la comedia, con un primer componente de sátira y crítica política y social, derivando más tarde a temas costumbristas.
Los principales dramaturgos griegos fueron:

Esquilo: el creador de la tragedia.

Sófocles: el dolor y la soledad del ser humano.

Eurípides: el filósofo de la escena.

Aristófanes (comedia): utopía y realidad.

Para los antiguos griegos, la base de la religión se encuentra en el ritual.
Pero las fiestas más célebres, fueron las Grandes Dionisíacas, en honor a Dionisio. Dios de la vendimia y del vino, inspirador de la locura ritual y del éxtasis. Fue también conocido como Baco, Patrón del teatro y de la agricultura. La procesión de una estatua de Dionisio recorría las calles de la ciudad.


                                                                         Dionisio

Durante el siglo V a.c concurrían al certamen de tragedias tres autores, cada uno de los cuales presentaba cuatro piezas, tres tragedias y un drama satírico de acuerdo con el siguiente calendario y programa: el día previo se dedicaba a ultimar los preparativos y los autores hacían la presentación de sus obras en compañía de sus actores. El día siguiente se iniciaba con la procesión y traslado de la estatua del dios Dionisio. Finalizaban en el altar que se hallaba en el centro del propio teatro, donde tenía lugar el concurso de ditirambos (cánticos solemnes que se cantaban en los festivales); el segundo día se representaban cinco comedias; y cada uno de los tres días siguientes se escenificaba tres tragedias y un drama satírico. De este modo, durante los seis días de fiesta de las Grandes Dionisíacas se ponían en escena un total de diecisiete obras, además de los cantos ditirámbicos del primer día.

En cuanto a la comedia, la organización era distinta. Cada autor presentaba a concurso una sola obra en cada festival.

El vestuario

El vestuario de una representación griega está compuesta por:

• Máscaras: los actores griegos utilizaban las máscaras o, en su defecto, ocultaban su rostro con barro o azafrán. El ocultar la cara simboliza el vestirse con elementos nuevos y no comunes, necesarios para realizar el ritual.
Más tarde, cuando el teatro fue teatro y no un acto religioso, la máscara era aquel elemento que transformaba al actor en personaje, había máscaras de viejos, de jóvenes, mujeres, etc. Con el tiempo, los artesanos consiguieron verdadero realismo en las caretas.
Además la máscara poseía unas enormes dimensiones para que fuera mucho más visible al público y para, junto con los coturnos, guardar la proporción entre las diferentes filas de asientos. Por otra parte, las máscaras podían servir de "megáfono" aumentando la voz del actor. Y por último, permitía al actor interpretar varios personajes.

Tragedia y la comedia



• Los coturnos: son una especie de zapatos de madera con alza que servían para dar altura al actor. Conseguían que los personajes nobles destacasen sobre el coro y dar proporción al actor con la gran máscara. Así el actor era enorme, con lo que el público podía verlo con facilidad. Generalmente solo eran usados en la tragedia.

Coturnos

• Ropas: por lo general, los trajes usados eran túnicas, cortas o medias y mantos. Según los colores de las ropas el personaje tenía más o menos importancia, así, los colores oscuros eran para los personajes tristes, los alegres para los importantes o los colores normales para la gente del pueblo. Además podían usar otros elementos como corona en el caso de los reyes.



Coro

El coro en la tragedia griega actuaba como intermediario. Los coros se involucraban en la acción, sus cantos eran importantes y explicaban a menudo el significado de los acontecimientos que precedían a la acción.
El coro normalmente iba vestido de negro, se encontraba junto a la orquesta y acompañaba a la escena. Pero no todos los días, solo cuando el público pagaba.

Existían localidades fijas en las filas destinadas a los magistrados de la ciudad, a los sacerdotes de Dionisio y a aquellos ciudadanos que habían contribuido de forma especial al bienestar público, los cuales recibían como reconocimiento de la ciudad este derecho a ocupar uno de los asientos preferentes. Los hijos de los caídos en la guerra y los embajadores de otros estados recibían el mismo privilegio. El resto estaba distribuido por tribus, de forma que cada una de ellas tenía asignado un sector determinado.

Respecto a las mujeres, colectivo casi siempre marginado de las actividades principales en la sociedad griega, alguna cuestionan su presencia en el interior del recinto teatral y se ha llegado a suponer que asistían a los espectáculos desde fuera en los caminos que bordeaban la ladera sobre la que se ubicaba el teatro ateniense.
Se proponía la separación de sexos en el teatro e incluso una separación entre mujeres libres y cortesanas.

PARTES DEL TEATRO GRIEGO

El género teatral es de creación griega y el edificio que alberga el espectáculo también es una construcción típicamente griega. Todos los grandes teatros se construyeron a cielo abierto.
En un principio se utilizaba un espacio circular de tierra lisa y compacta denominado «orchestra» en cuyo centro se ubicaba un altar «thymile». Más tarde se construyeron edificios adyacentes de madera para que los actores se vistieran y gradas para el público aprovechando generalmente la ladera de una colina. Conforme la representación teatral se fue complicando el tamaño del altar fue disminuyendo hasta salir fuera de la «orchestra» que quedó reservada para el coro, se construyó un escenario elevado o «proskenion» donde los actores realizaban la representación, una «skené» o caseta para que los actores se cambiaran de máscaras e indumentaria y las gradas se construyeron de madera o de piedra.

«ORCHESTRA»

Del griego «orcheisthai», bailar.
Espacio circular o mayor de un semicírculo de tierra lisa y compacta, situado al aire libre, donde el coro bailaba y cantaba. Los miembros del coro entraban en la «orchestra» por unos pasillos denominados «parodoi» (plural de «párodos»).

«SKENÉ»

Zona de forma rectangular alargada y estrecha con el lado mayor de cara al público situada detrás de la «orchestra» y elevada tres metros por encima de la misma mediante una plataforma de tablas sostenida por una columnata.
En la parte posterior se ubicaba una construcción de madera que servía a la vez de decorado, de bastidores y de camerinos para los actores.
La parte anterior de la «skené» más cercana a los espectadores se denomina «proskenion» (delante de la escena) y era el lugar donde los actores realizaban la representación.
La «skené» podía adornarse con estatuas y columnas donde se fijaban los decorados («pinakes»). También podía disponer de complejos recursos escénicos como pantallas giratorias («periaktos») para cambiar de decorado, plataformas móviles («ekkyklema») para trasladar personas por la escena, grúas («theologheion») que bajaban dioses o personajes relacionados con el Olimpo y escaleras subterráneas por las que aparecían los dioses o héroes que procedían del Hades.



1. Koilon 2. Diazomatos 3. Kerkis 4. Orchestra 5. Skené 6. Thymile

«KOILON»
«Koilon» o graderío significa «lugar desde donde se contempla».
Es el espacio de forma semicircular reservado para el público. Siempre se utilizaba la falda de una colina que se acondicionaba con asientos de madera o de piedra. El graderío se dividía en sectores («kerkís»). Para facilitar el paso del público existían uno o dos pasillos semicirculares («diazoma») y escaleras.

Bibliografía:

“Europa y la tragedia griega” de Bernard Zimmermann. Edit: Siglo XXI. 2012
"Esquilo. Tragedias". Edit: Losada, 1964.
"Sófocles. Antígona". Edit: Alba, 1998.
"Aristófanes, comedias". Edit: Bruguera,1984.
“Historia del teatro” Desde sus orígenes hasta el S XXI. Para principiantes.
Edit: Longseller, 2006.

Link:  https://www.youtube.com/watch?v=H7Td1Jk4zlo

viernes, 8 de mayo de 2015

25 de Mayo de 1810

Para la clase que viene preparamos reflexiones sobre la Semana de Mayo de 1810. 1- ¿Que se conmemora el 25 de Mayo? 2- ¿Que reflexión les provoca este hecho? Les adjunto el link de la película "Revolución: El cruce de los andes" de Leandro Ipiña, para mostrarles el espíritu revolucionario de este prócer. Link a la pelicula: https://www.youtube.com/watch?v=97FIwrTo2qA Monólogo de San Martín - Soldados, todos y cada uno de ustedes conocen el esfuerzo y las dificultades por las que hemos pasado. Llegar hasta aquí es bastante pero nunca suficiente. El enemigo espera y espera bien armado señores. Son la esperanza de la América, todos y cada uno de ustedes llevan consigo lo más importante, la libertad. Trescientos años de masacre y de barbarie tiñen nuestra tierra de sangre. Pero hemos venido a decir basta. ¡Se acabó! Soldados, se me llena el corazón de ver tantos guerreros dispuestos. Nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos, recordarán este momento con orgullo por que le dejaremos una tierra DIGNA DE SER VIVIDA, dónde puedan sembrar, crecer, prosperar, libres de todas cadenas. Donde cada hombre pueda decidir su destino sin importar su color, su procedencia y su linaje. Porque todos somos iguales al supremo, así como todos somos iguales ante la muerte. Porque cualquier hijo de mujer, merece ser libre de una vez y para siempre. Seamos libres que lo demás no importa nada. Viva la patria! Viva! Viva la patria! Viva! Viva la patria! Viva!

domingo, 19 de abril de 2015

EL NIÑO ENVUELTO DE ELSA BORNEMANN


El niño envuelto, un libro de Elsa Bornemann. En el texto, Andrés es un chico de la escuela que narra acerca de su vida, sus sentimientos y sus recuerdos.
Como hay cosas que prefiere contarles sólo a los amigos, decide inventar un código para escribir
mensajes ultra secretos. En su primer mensaje, Andrés escribe acerca de sus sentimientos sobre Paula, una compañera de escuela.
El código consiste en cambiar algunas vocales por otras (A por E, E por A; I por U; U por I) y mantener la O invariable.

El siguiente es el texto del mensaje que Andrés escribe:

Asto no ma pesó, asto ma asté pesendo,ma pese.Y e mú,qia ma rasilte ten fécul ascrubur ecarce da lo qia ma pesó,ma peraca complucedo conterlas lo qia ma pese.

Sará porqia ma da vargüanze raconocar qia astoy anemoredo. An cianto elgún meyor sa antarere, ¡ZES! Sabirle. Paro los chucos tembúan nos anemoremos, ¿no as cuarto?

An fun, las cianto: tango novue; as dacur,madue novue (la dugo madue novue porqia alle todevíe no seba qia le alagí y heste qia no sa antara no piado dacur qia as mu novue antare…). Sa lleme PEILE y vuva e le vialte da mu cese.Ma giste porqia —su no fiare por al palo, qia lo tuana lergo, lergo— peracarúe in puba como yo.No saende con vialtes su sa trete da traper e in érbol o licher con qiuán sae… Eh, tembuán seba petaer ine palote oender an bucuclate soltendo al menibruo...

Al domungo pesedo le vu an le pleze prectucendo con le petunate y ma enumá e dacurla in puropo:

—Peile, por ten ribue peracás suampra elagra.

Alle no ma contastó paro sa piso colorede… Astoy sagiro da qia asté locemanta anemorede da mu.Meñene, an le asciale,ma dacudo y la praginto su qiuara cesersa conmugo.
 
Tarea
Traducir este texto y contestar estas preguntas:
 
1- ¿Por qué escribirá siguiendo un código secreto?
2-¿A todos nos pasa que hay temas que nos dan vergüenza hablarlos o compartirlos?
3- ¿Por qué será?
 
 
 
 
 

82